Jasa Terjemahan Konten

Kenapa Terjemahan Konten Itu Penting?

Di era globalisasi digital, batas geografis bukan lagi penghalang bagi bisnis untuk berkembang. Website, media sosial, dan marketplace membuat produk lokal bisa dikenal hingga mancanegara. Namun, ada satu tantangan besar yang sering dialami pebisnis ketika ingin menembus pasar internasional: bahasa.

Bayangkan jika calon pembeli dari luar negeri membuka website Anda, tetapi semua konten hanya tersedia dalam bahasa Indonesia. Besar kemungkinan mereka tidak memahami pesan Anda, lalu pergi mencari kompetitor yang menyajikan informasi dengan bahasa mereka.

Solusinya? Jasa Terjemahan Konten Profesional. Dengan konten yang diterjemahkan ke bahasa target audiens, bisnis Anda bisa menjangkau lebih banyak orang, membangun kepercayaan, dan meningkatkan peluang penjualan.

Apa Itu Layanan Jasa Terjemahan Konten?

Layanan ini mencakup penerjemahan dokumen dan konten digital dari dan ke berbagai bahasa dengan fokus pada ketepatan makna, gaya bahasa, dan konsistensi terminologi.

Kami menyediakan: terjemahan literal & fungsional, lokalisasi situs/web, transcreation (adaptasi copy pemasaran), proofreading oleh native speaker, serta terjemahan tersertifikasi bila diperlukan.

Keunggulan Layanan Kami
Penerjemah Native & Spesialis Niche

Kami memakai penerjemah native untuk tiap bahasa dan editor spesialis (teknis, hukum, pemasaran, medis, tech).

Proofreading & Quality Assurance

Setiap terjemahan melalui tahap editing dan proofreading agar hasil 100% rapi dan natural.

Lokalisasi Budaya & SEO

Tidak hanya terjemah kata, tapi juga menyesuaikan istilah, format, dan keyword agar relevan di pasar target.

Transcreation untuk Copy Marketing

Butuh headline dan CTA yang “menjual” di bahasa lain? Kami adaptasi pesan agar tetap persuasive.

Konsistensi Terminologi

Membuat glossary dan style guide agar seluruh dokumen mempertahankan konsistensi istilah.

Paket Harga Jasa Terjemahan Konten

Tarif dapat disesuaikan berdasarkan bahasa, tingkat kesulitan (teknis/hukum), format file, dan kebutuhan lokalisasi. Harga di bawah untuk kombinasi bahasa umum (EN↔ID, ID↔EN).
Paket Quick
Rp. 400.000
Rp150.000
Paket STANDART
Rp. 800.000
Rp400.000
Paket PREMIUM
Rp. 1.500.000
Rp900.000

Contoh Jenis Konten yang Kami Terjemahkan

Siapa yang Cocok Menggunakan Layanan Ini?
Startup & Perusahaan yang Ekspansi Internasional

butuh konten terjemahan & lokalisasi.

Seller & Brand E-commerce

memperluas pasar ke luar negeri.

Publisher & Media Digital

terjemahan artikel & syndication.

Perusahaan Teknologi & SaaS

dokumentasi & help center multilingual.

FAQ: Pertanyaan Umum yang Sering Ditanyakan
Bahasa apa saja yang didukung?
Umumnya: Bahasa Indonesia ↔ Bahasa Inggris; juga melayani Mandarin, Jepang, Korea, Spanyol, Prancis, Jerman, Arab, dan bahasa lainnya — kontak untuk konfirmasi ketersediaan dan tarif.
Ya — kami memakai penerjemah native + proses editing sehingga hasil natural, sesuai gaya, dan mudah dibaca audiens target.
Tergantung jumlah kata dan tingkat kesulitan. Contoh: 500 kata = 1–2 hari; 1.000–1.500 kata = 2–4 hari. Untuk volume besar, kita sepakati timeline terpisah.
Bisa. Untuk dokumen legal/official, kami menyediakan opsi terjemahan tersertifikasi dan notarisasi (biaya tambahan berlaku).
Kamu kirim file & brief → kami estimasi & konfirmasi harga → terjemah oleh penerjemah native → editing & proofreading → pengiriman draft → revisi (sesuai paket) → final delivery.
Bisa. Kami juga menyediakan adaptasi keyword dan meta tags agar performa search engine di bahasa target tetap optimal.
Ya — semua file diperlakukan rahasia. Jika perlu, kita bisa tanda tangani NDA sebelum proyek dimulai.